Reading Washikadau (Patrons)

(Fredrick Bosire, Swahili Lecturer, Shanghai International Studies University)

This comments and attempts to read out aloud Washikadau(Patrons), an interesting piece of poetry from Nairobi that I recently encountered. I dare presume that, the composer’s Chinese socialisation, study of Swahili and African Studies plus his studying abroad and immersion in the city life of Nairobi, which he thematises here, interplay uniquely as it externalises in this piece of work.

… 

 

Diamond的《Kama nikifa kesho》

地址:墙外墙内

aiee, vipi Maneke atanillia?
— 会怎么样呢?Maneke会为我哭吗?
je wasanii wenzangu wataniimbia?
— 会怎么样呢?我的艺术家朋友们,他们会为我唱歌吗?
au litafutika jina langu
— 还是说我的名字会被擦去,
na nyimbo zangu hawatosikia?
— 还有我的歌也是一样,他们再也听不到了呢?
au vipi wasafi watanililia?
— 会怎么样呢?Wasafi厂牌的孩子们,他们会为我哭吗?
je, ndugu rafiki watahudhuria?
— 会怎么样呢?兄弟们,朋友们,他们会参加吧?
ama nitakapokufa sina changu
— 还是我去世的时候,我身边什么也没有呢?
hata mamaangu watamkimbia?
— 甚至我的母亲,他们也会躲她躲得远远的呢?
ni swali gumu sana nauliza
— 很难的问题,非常难,但是我还是想问,
sababu ipo siku itafika,
— 因为,那一天总会到的,
nitakapotenganishwa nafsi na roho
— 等到那个时候,我的灵魂和身体会分开的,
kwenda milele kupumzika.
— 我会去那个地方永远地休息了。

… 

 

分而治之的卢伊亚棋盘

“部落就是肯尼亚,肯尼亚就是部落”这是当地人经常挂在嘴边的一句话。肯尼亚是非洲不同文化交织最复杂的地区,畜牧的尼洛人、农耕的班图人、骆驼与驴子背上的库希特人交汇最中心的地方就在这里;地理上,中部的高原和裂谷带,西部的平原雨林和维多利亚湖湖区,北部图尔卡纳湖隔开广漠的沙漠和半沙漠地带,再加上迎接着印度洋季风的海滨地区,肯尼亚是个被神祝福的迷你世界,部落是居民们给安置自己的识别唯一的场所。这篇文章讲一个人数不少但命途多舛的部落在肯尼亚的历史。

…