Mbaraka Mwinshehe 的《和我打个招呼吧,刚果(金)的朋友们》

最近听到一首很特别的歌,东非爵士/伦巴乐歌手Mbaraka Mwinshehe(1944-1979)给一位刚果音乐人的朋友Coco Billy临行时的歌,第一次听到这位巨星在作品中夹了一些林加拉语。歌词本身就是对60、70年代刚果巨星们的收藏簿。

链接:墙外墙内

kwaheri kwaheri
|— (Kiswahili) 再见,再见
rafiki yangu mpenzi unapofika huko nisalimie
|— (Kiswahili) 我亲爱的朋友,如果你到了那里,记得和我打招呼
jamaa jirani vijana wote wa hapo Kinshasa Zaire nisalimie
|— (Kiswahili) 亲戚,邻居,金沙萨的所有年轻人,记得和我打招呼
na usikose kutusalimia mabingwa zetu wa muziki wa huko Zaire
|— (Kiswahili) 你别忘了给我们打招呼,刚果那里我们亲爱的音乐家们
na usikose kutusalimia mabingwa zetu wa muziki wa huko Zaire
|— (Kiswahili) 你别忘了给我们打招呼,刚果那里我们亲爱的音乐家们

Ah camarade na biso
|— (Lingala) 噢,我们亲爱的朋友
Kende malamu na Zaire
|— (Lingala) 回刚果(金)一路顺风
Yebisa tous les musiciens de Zaire
|— (Lingala/Français) 告诉刚果(金)所有的音乐家们
Biso nyoso to lingi misiki na bango
|— (Lingala) 我们都爱他们的音乐
Ah, bon voyage, bon voyage camarade
|— (Français) 噢,旅途愉快,旅途愉快,朋友
Kende malamu!
|— (Lingala) 一路顺风!

kwaheri kwaheri
|— (Kiswahili) 再见,再见
rafiki yangu mpenzi unapofika huko nisalimie
|— (Kiswahili) 我亲爱的朋友,如果你到了那里,记得和我打招呼
jamaa jirani vijana wote wa hapo Kinshasa Zaire nisalimie
|— (Kiswahili) 亲戚,邻居,金沙萨的所有年轻人,记得和我打招呼
na usikose kutusalimia mabingwa zetu wa muziki wa huko Zaire
|— (Kiswahili) 你别忘了给我们打招呼,刚果那里我们亲爱的音乐家们
na usikose kutusalimia mabingwa zetu wa muziki wa huko Zaire
|— (Kiswahili) 你别忘了给我们打招呼,刚果那里我们亲爱的音乐家们

Maitre Franco na OK JAZZ
|— (Lingala) OK JAZZ的 Franco 大师
Dr. Nico na Africa Fiesta Sukisa
|— (Lingala) Africa Fiesta Sukisa 的 Nico博士
De Wayon na Grand Bantou
|— (Lingala) Grand Bantou 的 De Wayon
Rochereau na African Fiesta l’Interprète
|— (Lingala) African Fiesta l’Interprète 的 Rochereau
Izeidi Roger na African Jazz
|— (Lingala) African Jazz 的 Izeidi Roger
Jean Bokelo na Conga Succès
|— (Lingala) Conga Succès 的 Jean Bokelo
Jeannot Bombenga na Vox Africa
|— (Lingala) Vox Africa 的 Jeannot Bombenga
Seigneur Lokombe na orchestre Maquisard
|— (Lingala) Maquisard 的 Lokombe
Georges Verckys na orchestre Vévé
|— (Lingala) Vévé 的 Georges Verckys
Bholen na Négro Succès
|— (Lingala) Négro Succès 的 Bholen

Salamu kwa wanamuziki wote wa Zaire
|— (Kiswahili) 向刚果(金)所有的音乐家们问好
Maitre Franco na OK JAZZ
|— (Lingala) OK JAZZ的 Franco 大师
Dr. Nico na Africa Fiesta Sukisa
|— (Lingala) Africa Fiesta Sukisa 的 Nico博士

 

基库尤语的名词系统

基库尤语是相当标准的班图语言。班图语言在语法上最重要的标准有两个,一个是动词有线性的多层屈折,即很多以后缀实现的、用于动词词义修饰的多种词素它们的地位是相对平等的,可以以不同的顺序加入到动词的整体中,如果将印欧语系语言的动词变位理解为(单级)星状的,那班图语的动词形态学变形就是链状的。另一个是名词组会影响句子成分中几乎所有其他成分的变形(变位),比如形容词、指示代词、动词中的主谓标记、等等。这篇文章主要总结名词组的部分。

… 

 

乞力马扎罗乐队和《让我们相爱永久》这首歌

乞力马扎罗乐队(Kilimanjaro Band)是一只三十多年前成立的坦桑尼亚乐队,在欧洲、日本、中东很多地方长期巡演过,《Tupendane》(让我们相爱永久)这首歌出现之后在坦桑尼亚非常受欢迎,在之后的所有坦桑总统自己或出席的婚礼上都播放过。网上没有找到完整的歌词,我试着录了一下。

视频连接:墙外墙内

m(pe)nzi wangu naomba
|——— 我的爱人,我请求
nikueleze pendo
|——— 我向你解释这份爱
langu lililo moyoni
|——— 我的那份,在心里
moyoni mwangu
|——— 在我的心里

m(pe)nzi wangu Mwenyenzi Mungu
|——— 我的爱人,让全能的神
Muumba ardhi na mbingu
|——— 天与地的创造者
ndiye shahidi wa pendo
|——— 让他们作这份爱的见证者
moyoni mwangu
|——— 在我的心里

…