基库尤语的主语前缀,特别是该如何说“我”(下)

上文:基库尤语的主语前缀,特别是该如何说“我”(上)
 

4. 第一人称主语前缀紧跟着宾语前缀

基库尤语的动词结构的主干,在第三章时已经提过了,除去焦点词素以外,简要来说是

主语- (时态1)–(宾语)-动词词基-时态2

如果时态1的位置没有任何词素,那这个主语前缀有可能和宾语前缀或动词词基去互动。当“我”的主语紧跟着宾语前缀时,这时有一条铁则,即宾语前缀的存在会阻隔几乎所有主语前缀“我”与宾语前缀的融合,并且这时“我”的主语前缀会以ndĩ的样貌存在,比如例句(12)里。
… 

 

基库尤语的主语前缀,特别是该如何说“我”(上)

 

1. 导言和表格

基库尤语的名词系统不是非常复杂,但是音韵学的变形较多。主要的难点有两个,第一是虽然直接粘附于名词的名词前缀会因为词干首音节的不同而发生变化,比如同属于第5组1的ibuku“书”和riika”年龄组”名词本身因为词干的开始音分别是<b>和<i>,所以名词本身配套的前缀是i-和ri-2,但是与其他的句子成分(比如指示代词、物主代词等)特别是本文的重点主语前缀在使用时同组名词的变形完全一致;第二个难点是一边指向着特定名词、一边又在动词结构内部去互动的主语前缀(以及宾语前缀)常常会和紧跟着的时态词素发生融合现象,分析起来相当麻烦。这篇文章尽量给这些主语前缀整理介绍一下。
… 

  1. 关于基库尤名词系统的概况性介绍见 http://yellingstone.info/?p=1721 []
  2. ri-也是语法变形后的形式,词素应为rĩ- []
 

Giddess Chalamanda和Dr. Namadingo的《Linnyi Hoo》

这首歌使用的是马拉维的国语切瓦语(Chechewa),背景是新生代歌手Dr. Namadingo去拜访Giddess Chalamanda时的一首合作歌曲,列出了老一辈歌手曾经创作的曲目。马拉维是非洲的一个内陆国家,非常亲美,和英国关系也没那么糟,在老一辈歌手(1930-)的歌词里是一览无余的,比如最后提到的《水牛战士》这首歌(来源于William Leckie 1967的书),同名歌曲Bob Marley也唱过讲的是批评黑人的身体“被偷被抢”被迫加入美国的战争这件事,而Chalamanda的版本则表达了自己希望去美国唱歌。主要的原因是马拉维第一任总理/总统为民众植下了美国是一方乐土的流行文化。至于新生代歌手的选择,实际上是存疑的,人年轻时希望去远方游历,获得知识、经历、或财富都是无可厚非的。但之后的发展还是要看各自的选择。在采访的过程中,全文都是用切瓦语却是事实。

歌词是对歌的形式,每一段都有主唱的一方,所以录起来的时候用了一些特殊的符号来区分,[]指的是对手的歌手,{}指的是合唱。注意的话可以发现,每一次主歌手的更换总是伴随着一方在结尾处提醒另一方,可以理解为一种默认的礼仪。

地址:墙内墙外

Giddess: Linny hoo, Linny hoo
Uyu Linny lero mwana amenenyu, mwana wa nzeru.
|- 那个丽妮是个懂事的孩子,是个聪明的孩子
Linny hoo! [Linny ~]
…